Diferenças entre “house” e “home” – Parte 1
- Categorias
- Dicas de Inglês
- Inglês
Vocês sabem como dizer “casa” em inglês? Mas, e como será que dizemos “sair de casa”, “estar em casa”, “chegar em casa”, etc? É o que vamos aprender no post de hoje!
at home em casa
I have lunch at home every day. Eu almoço em casa todo dia.
There isn’t anybody at home. Não tem ninguém em casa.
to be (at) home Estar em casa
Vejam as combinações que podemos fazer:
Observem os exemplos:
Are you home? = Are you at home? Você está em casa?
She’s home now. = She’s at home now. Ela está em casa agora.
I’ll be home at around 7p.m. = I’ll be at home at around 7p.m. Eu vou estar em casa por volta das 7 da noite.
to leave home Sair de casa
I leave home to work at 8:20 in the morning. Eu saio de casa pra trabalhar às 8:20 da manhã.
I’m leaving home now. Eu estou saindo de casa agora.
It was raining when I left home. Estava chovendo quando eu saí de casa.
To be back home Estar de volta em casa
I heard she’s back home. Eu ouvi dizer que ela está de volta em casa.
I’ll be back home in May. Eu vou estar de volta em casa em maio.
To arrive home Chegar em casa
Call me when you arrive home. Me ligue quando você chegar em casa.
What time did you arrive home last night? Que horas você chegou em casa ontem à noite?
Agora é só prestar atenção no uso dessas palavras e “copiar” as expressões e a forma que elas são utilizadas.
Não deixe de ler a Parte 2 desse post.
See you soon! XOXO!