Parece, mas não é: o que significa “what a steal!” em inglês

Tempo de leitura:

Que roubo!, é a tradução literal dessa expressão, mas o significado real dela não tem nada a ver com isso. Vejam qual é no post de hoje.

What a steal! Que pechincha! / Que barato!

 

A tradução literal da expressão é bem controversa, visto que ela significa exatamente o oposto do significado real. E, no fim do post vocês vão ter também a maneira de dizer que roubo! em inglês. Mas antes de tudo, vamos ver alguns exemplos:

What a stealI’d buy that in a minute! Que pechincha! Eu comprava aquilo num minuto!

 

A – That wine is only 9 bucks! Aquele vinho está só 9 dólares!

 

B – What a steal! Que pechincha!

 

When I told her the price she yelled: “What a steal!” Quando eu disse o preço para ela, ela gritou: “Que barato!”

 

What+a+steal 22f372 7107806 inFluxPartindo deste mesmo princípio, em inglês temos a seguinte expressão:

to be a steal ser muito barato / ser uma pechincha

 

Vejam alguns exemplos:

She said the purse was a stealEla disse que a bolsa foi uma pechincha!

 

I’ll only buy it if it’s a stealEu só vou comprar se for muito barato.

 

He told us that it’s gonna be a stealEle disse que vai ser muito barato.

 

Are you sure it’s a stealTem certeza que é uma pechincha?

 

Conforme prometido acima, segue a forma em inglês de dizer que roubo!:

afzqtttizhztyuk5iqcc inFlux

That’s highway robbery! Que roubo!

 


Vejam alguns exemplos:

A: I paid 10 bucks for this soda. Eu paguei 10 dólares nesse refrigerante.

 

B: That’s highway robberyQue roubo!

 

I told her how much it would cost, and she said: “That’s highway robbery!” Eu disse a ela quanto custaria e ela disse: “Que roubo!”

 

Do mesmo jeito que algo pode ser uma pechincha, também pode…

to be highway robbery ser muito caro / ser um roubo

 

I told her it’s highway robbery. Eu disse para ela que é muito caro!

 

He said it was highway robberyEle disse que foi um roubo!

 

I don’t wanna check the price. I’m sure it’s highway robberyEu não quero ver o preço. Tenho certeza que é um roubo!

 


Leiam também este post do inFlux Blog para aprender mais sobre o assunto:

Como se diz “isto é um roubo” e “barganha” em inglês

That’s all, fellas! Hope you enjoyed it!

Você pode gostar de ler também

BLOG 11
12/02/2026

Coisas divertidas para fazer no verão em inglês – Parte 2

Fun things to do in the Summer.[part 2]
Leia mais...
BLOG 29
09/02/2026

Chunks para chamar alguém para sair em inglês

Já se imaginou viajando, conhecendo gente nova e querendo chamar alguém para sair em inglês? Ou então trabalhando numa multinacional

Leia mais...
CAPA BLOG 17
06/02/2026

Chunks em inglês que você precisa saber para passar pela alfândega!

5 frases em inglês que você precisa saber para passar pela alfândega!
Leia mais...

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.