Como se diz “realizar (seus) sonhos” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
- Inglês
Tudo que queremos no fim das contas é sermos felizes, não é? O time aqui do inFlux Blog já viu o sonho de muita gente se realizar: o de conquistar o domínio do inglês. E unindo o útil ao agradável, como será que dizemos realizar (seus) sonhos em inglês? Venha aprender com a gente!
Para não haver confusão, saiba que iremos aprender uma equivalência. Ou seja, iremos aprender como eles dizem “realizar seus sonhos”, “realizar meus sonhos”, “Quero que seus sonhos virem realidade”, etc. na língua deles. Mas não será uma tradução literal. Por isso, a equivalência. São formas equivalentes entre as línguas de transmitirmos estas mensagens.
Agora é a hora de você preparar seu Lexical Notebook para poder anotar os exemplos e os chunks que aprender por aqui. Assim, você terá um material de consulta sempre que precisar revisar o que aprendeu em inglês. Aproveite também para escrever frases novas com conteúdo. Será ótimo para o seu aprendizado e te fará chegar mais próximo de um sonho que talvez seja o seu também: Dominar o inglês!
Para dizer realizar (seus) sonhos em inglês, a forma mais comum seria to make (your) dreams come true. Vejam as possíveis combinações e alguns exemplos:
I’ll struggle hard and make my dreams come true. Eu vou me esforçar muito e realizar meus sonhos.
Only you can make your dreams come true. Só você pode realizar seus sonhos.
He said he’ll be able to make his dreams come true in the U.S. Ele disse que vai conseguir realizar seus sonhos nos Estados Unidos.
She said she would and she really made her dreams come true. Ela disse que realizaria e realizou mesmo seus sonhos.
They made a great effort to make their dreams come true. Eles fizeram um grande esforço para realizar seus sonhos.
Geralmente falamos da realização de um sonho ou sonhos quando desejamos coisas boas a alguém, seja no aniversário, na formatura, no casamento, etc. Vejam como podemos dizer eu desejo que seus sonhos se realizem e algumas collocations comuns com esta expressão:
I hope your dreams come true. Eu desejo que seus sonhos se realizem.
I hope all your dreams come true. Eu desejo que todos os seus sonhos se realizem.
I hope your deepest dreams come true. Eu desejo que seus sonhos mais profundos se realizem.
May God allow all your dreams to come true. Que Deus permita que todos os seus sonhos se realizem.
May all your dreams come true. Que todos os seus sonhos se realizem.
I wish all the best and hope all your dreams come true. Eu te desejo tudo de melhor e que todos os seus sonhos se realizem.
I wish you all the best and hope all your dreams come true. Eu te desejo tudo de melhor e que todos os seus sonhos se realizem.
I wish (all) your dreams come true. Eu desejo que (todos os) seus sonhos se realizem.
O post abaixo tem tudo a ver com o assunto de hoje. Se quiser aprender ainda mais um pouco sore como podemos desejar coisas boas para nossos entes queridos, acesse! É só clicar no link abaixo:
Usando o verbo “wish” em inglês – Parte I
Bye, guys. We wish all your dreams come true! XOXO
Obrigado pelas frases! Excelente.
Excelente! Obrigado.