Qual a diferença entre “used to” e “would” para falar do passado?
- Categorias
- Gramática
Você já deve ter visto used to sendo usado para falar de coisas que aconteciam no passado, mas você sabia que em alguns casos podemos usar would da mesma forma? Pode parecer confuso, principalmente se você traduzir as frases literalmente, mas, aqui na inFlux sempre reforçamos o quanto a tradução literal não é melhor caminho quando o assunto é aprender inglês, não é? Quando traduzimos ao pé da letra perdemos muito tempo tentando entender inglês, porém pensando em português o que nos leva a cometer diversos erros e acabar falando algo que não faz sentido, além de ser um processo muito mais demorado, até porque um idioma não foi feito baseado no outro, certo? Por isso aprender com os chunks, como ensinamos aqui na inFlux, é muito mais rápido e garantido pois ao invés de depender de regras gramaticais e listas de palavras você já aprende o vocabulário de forma integrada, em blocos com suas equivalências e contexto em que são usados, ao aprender e praticar um idioma por meio dos chunks você aprende a pensar em inglês, tornando a comunicação no idioma algo natural para você.
Mas, sabemos que ter contato apenas uma vez com o conteúdo não é o suficiente para fixarmos, é preciso anotar e praticar de diversas maneiras para que seja possível usar de forma natural quando estiver se comunicando em inglês, por isso, antes de continuarmos, abra o seu Lexical Notebook para anotar o que aprender aqui e ter esses chunks sempre em mãos para praticar!
Se você tem dúvidas sobre o uso de used to leia este post primeiro! Mas, para relembrar, usamos used to quando queremos falar de algo que costumava acontecer no passado, mas hoje em dia não acontece mais, como “Eu costumava beber refrigerante todo sábado.” ou “A gente morava em Curitiba naquela época.”, veja alguns exemplos:
I used to drink soda every Saturday. Eu costumava beber refrigerante todo sábado.
We used to go to the beach every day in summer. Nós íamos à praia todos os dias no verão.
We used to live in Curitiba at that time. A gente morava em Curitiba naquela época.
I used to play soccer a lot, but these days I don’t play soccer anymore. Eu jogava muito futebol, mas hoje em dia eu não jogo mais futebol.
Before getting married, she used to spend a lot of money on clothes. Antes de se casar, ela costumava gastar muito dinheiro com roupas.
Agora, podemos usar o would da mesma maneira, falando sobre coisas que costumavam acontecer, porém não acontecem mais. Além disso o would pode trazer um sentimento de nostalgia sobre coisas do passado, como “Minha família costumava sempre almoçar junto no Natal.” ou “Ela saia toda sexta à noite quando era jovem.”. Veja alguns exemplos:
I would watch cartoons for hours when I was a kid. Eu assistia desenhos por horas quando eu era criança.
My Family would always have lunch together on Christmas. Minha família costumava sempre almoçar junta no Natal.
She would go out every Friday night when she was young. Ela saia toda sexta à noite quando era jovem.
My grandma would wear that same dress to all the weddings they were invited to. Minha avó costumava usar aquele mesmo vestido em todos os casamentos que eles eram convidados.
He would wake up very late during summer vacations. Ele costumava acordar muito tarde nas férias de verão.
We would work out every Saturday. Nós costumávamos fazer exercícios todo sábado.
No entanto, o uso do used to é mais comum no dia a dia e acaba sendo mais usado que o would, principalmente quando combinado com palavras como have, want, live, love, like, know, think etc. Confira alguns exemplos:
I used to love that song when I was young. Eu amava aquela música quando eu era mais nova.
They used to live in a very large house in the countryside. Eles moravam numa casa muito grande fora da cidade.
All teachers used to like her at school. Todos os professores gostavam dela na escola.
He used to have a dog, but I think it ran away. Ele tinha um cachorro, mas eu acho que ele fugiu.
That restaurant used to be my favorite when I lived here. Aquele restaurante era o meu favorito quando eu morava aqui.
Simples, não é? Então agora que você aprendeu essas duas formas de falar sobre coisas que costumavam acontecer, crie este exemplo em seu Lexical Notebook “Eu costumava ir à praia nos domingos.”
Se você colocou “I used to go to the beach on Sundays” ou “I would go to the beach on Sundays” acertou! Se seu exemplo ficou diferente não se preocupe, continue praticando!
Ficou alguma dúvida? Manda pra gente que te ajudamos!