COMO SE DIZ “VALER A PENA” EM INGLÊS?

Tempo de leitura:

Venha aprender como se diz “valer a pena” em inglês para conseguir falar sobre aquelas coisas que você acha que valem a pena fazer e lutar por. Confira o chunk em inglês:

 to be worth it valer a pena

Antes de mais nada observe que “valer a pena” é uma combinação de palavras comumente usada no português, ou seja, é um chunk. O inglês também possui chunks e é importante que você foque neles ao aprender inglês e evitar as traduções literais.

Ainda mais, se você traduzisse “valer a pena” palavra por palavra obteria algo como “cost a pitty” em inglês, o que não faz sentido para um nativo do inglês. Sendo assim, veja quão importante é você aprender por meio de chunks para aprender gramática, pronúncia e vocabulário de forma integrada com menos chances de errar.  

COMO SE DIZ “VALER A PENA” EM INGLÊS POR MEIO DE CHUNKS

Primeiramente, é importante que você escute os áudios e repita em voz alta várias vezes para assim poder treinar as suas habilidades de listening e speaking. Agora sim, confira os seguintes chunks:

to be worth it valer a pena

to be not worth it não valer a pena

Logo em seguida, observe estas duas estruturas:

to be worth having (something) valer a pena ter (algo)

to be worth doing (something) valer a pena fazer (algo)

COMO SE DIZ “VALER A PENA” EM INGLÊS?

Frases de Exemplo

Então, veja que estas duas estruturas têm uma parte em parêntesis. Isto significa que têm uma parte que se mantém sempre fixa e uma parte (a que está entre parênteses) que pode ser alterada dependendo do que você quiser falar. Por exemplo: It’s always worth having health insurance. Sempre vale a pena ter plano de saúde.

Para entender melhor os chunks e estruturas ensinadas acima observe as frases de exemplo abaixo:

It’s totally worth it! Vale muito a pena!

Is it worth it? Vale a pena?

Do you think it’s worth it? Você acha que vale a pena?

In the end, all our hard work was worth it. No final, todo nosso trabalho duro valeu a pena.

It’s not worth it. Não vale a pena.

I told her, but it wasn’t worth it. Eu contei para ela, mas não valeu a pena.

Maybe they are just not worth it. Talvez eles apenas não valem a pena.

He’s certainly not worth it. Ele certamente não vale a pena.

Mais exemplos

It’s always worth having health insurance. Sempre vale a pena ter plano de saúde.

Do you think it’s worth having a car? Você acha que vale a pena ter um carro?

It’s not worth having a celebration. Não vale a pena ter uma comemoração.

I’m not sure it’s worth having him around. Não tenho certeza de que vale a pena ter ele por perto.

It’s really worth watching that series. Vale muito a pena assistir esse seriado.

Do you think it’s worth telling him the truth? Você acha que vale a pena lhe dizer a verdade?

It’s totally worth saving money. Vale muito a pena poupar dinheiro.

It’s not worth worrying that much. Não vale a pena se preocupar tanto.

Afinal, agora você já sabe como se diz “valer a pena” em inglês. Por isso, acesse seu Lexical Notebook e adicione lá os chunks aprendidos neste post. Lá você poderá criar suas próprias frases de exemplo, treinar com os áudios, flash cards e quizzes. Legal né?

Let’s Practice!

Por fim, segue um desafio para você. Como se diz “Não vale a pena lhe dizer a verdade.” em inglês?

COMO SE DIZ “VALER A PENA” EM INGLÊS?

Enfim, se você respondeu “It’s not worth telling him the truth.” então acertou! Parabéns! Qualquer dúvida, comente aqui embaixo!

Continue treinando com os posts da inFlux e arrase com seu inglês!

COMO DIZER “NEM EU” EM INGLÊS?

12 FORMAS PARA DIZER “DE NADA” SEM USAR “YOU’RE WELCOME” EM INGLÊS

Você pode gostar de ler também

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.