Usando o verbo “soñar” em espanhol

Pensa rápido: quais são os seus sonhos? Se você se perguntou se estamos falando dos sonhos que temos quando dormimos ou dos nossos projetos de vida, não se preocupe: no post de hoje falaremos das duas coisas! Por isso, atenção para como podemos falar delas usando o verbo “soñar” em espanhol!

Como falar de sonhos em espanhol

Primeiramente, é importante saber que, assim como no português, podemos usar o verbo “soñar” nas duas situações que falamos no começo do post. Para falar de ambas, podemos usar “soñar con”, como em:

soñar con (agua) sonhar com (água)

soñar con (ir a España) sonhar em (ir para a Espanha)

Você percebeu que algumas partes estão entre parênteses?

É porque o que está entre parênteses são partes que podemos alterar para dizer o que quisermos! Também reparou que a segunda frase é um pouquinho diferente em espanhol e em português? Pois é, em espanhol, para dizer que sonhamos em fazer alguma coisa, dizemos:

soñar con (hacer algo) sonhar em (fazer algo)

Ou seja: se traduzirmos palavra por palavra, vamos falar errado! É para evitar esse tipo de confusão que não devemos traduzir frases ao pé da letra, mas traduzir por chunks.

chunks-of-language-influx

DESCRIÇÃO DA IMAGEM: 7 mãos aparecem montando um quebra-cabeça.

Os chunks são blocos de palavras que os falantes de uma língua sempre falam juntas no dia a dia e que podem ser combinados de várias maneiras, dependendo do que você quer dizer. Aprendendo chunks ao invés de palavras soltas, você vai evitar erros na hora de falar e garantir que os nativos vão entender sempre o que você quer dizer!

Para entender melhor o uso dos chunks em conversas reais, veja alguns exemplos de frases com o chunk “soñar con”:

  • Sueño con vivir en otro país. Sonho em morar em outro país.
  • Sueño con tigres todas las noches. Sonho com tigres toda noite.
  • Siempre sueño con mis compañeros de trabajo.  Sempre sonho com os meus colegas de trabalho.
  • Mi hermana sueña con casarse. Minha irmã sonha em se casar.
  • Soñé contigo ayer. Sonhei com você ontem.
sonhar-em-espanhol

DESCRIÇÃO DA IMAGEM: Um filhote de gato dormindo e balançando o rabo.
  • Siempre he soñado con hablar muchas lenguas. Sempre sonhei em falar muitas línguas.
  • A veces sueño con personas que no conozco. Às vezes eu sonho com pessoas que eu não conheço.
  • Cuando era niña, soñaba con ser cantante. Quando era criança, ela sonhava em ser cantora.
Mas e se eu quiser dizer que sonhei que estava voando em espanhol?

Nesse caso, você pode usar o chunk “soñar que”, como no português. Confira exemplos abaixo:

  • Siempre sueño que estoy cayendo. Sempre sonho que estou caindo.
  • Suelo soñar que estoy en la escuela. Costumo sonhar que eu estou na escola.
  • A veces sueño que mi mamá es mi nueva jefa. Às vezes eu sonho que a minha mãe é a minha nova chefe.
  • Ayer, soné que estaba volando. Ontem, eu sonhei que eu estava voando.

Mais chunks com “soñar” em espanhol!

Para aproveitar, que tal conhecer mais dois chunks superlegais que têm tudo a ver com o tema?

soñar despierto sonhar acordado

¡Ni lo sueñes! (España) = ¡Ni en sueño! (América) Nem pensar! / Nem pense nisso! / Jamais!

nem-pensar-em-espanhol

DESCRIÇÃO DA IMAGEM: Um homem balançando a cabeça em sinal de negação. Ele é branco, tem os cabelos castanhos lisos e usa barba. Está usando uma camiseta branca de gola e mangas vermelhas.

Ficou curioso(a) pra ver como aplicar esses chunks em frases? Tá na mão!

Ella siempre está soñando despierta. Ela está sempre sonhando acordada.

Hombre, ¡deja de soñar despierto! Cara, para de sonhar acordado!

A – Mamá, ¿puedo llevar el perro a la escuela? Mamãe, posso levar o cachorro pra escola?

B – ¡Ni lo sueñes! Nem pensar!

A – Papá, ¿me prestás el auto? Papai, me empresta o carro?

B – ¡Ni en sueño! Nem pensar!

Realize seus sonhos com a ajuda do espanhol!

Agora que você sabe falar sobre seus sonhos usando o verbo “soñar” em espanhol, já pode pensar nos seus próprios exemplos, considerando os seus sonhos mesmo! Para praticar falar de você, que tal montar tudo bonitinho no seu Lexical Notebook? Com ele, você pode montar flashcards e quizzes com foco nos seus interesses pessoais!

Aproveite também para ler outros posts que vão te ajudar a arrasar mais e mais no espanhol: 


Como se diz “passar a noite em claro” em espanhol? – inFlux

Acordarse x Despertarse: você sabe a diferença? – inFlux

Falando sobre sono em espanhol

Como dizer “estou cansado” em espanhol? – inFlux

Tenham bons sonhos! ¡Hasta pronto, chicos!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.